Giorgio de Chirico – Hebdómeros

$ 27,800

Colección El Eslabón Prendido ‖ Traducción: César Aira ‖ 128 páginas ‖ 14 x 21 cm.

«Hebdómeros es incomparable en su aliento y belleza. Hoy tiene toda la inquietante extrañeza que tuvo en el primer momento, una experiencia de lectura que desafía la atención, entre la alucinación y la amnesia, modelo de libertad, de rara elegancia, de triunfo donde casi todos fracasan: en el uso literario del material onírico (tal vez porque aquí los sueños pasan a través de la imagen creada por una vigilante conciencia pictórica). Página tras página vemos pasar como en un cine sin reglas paisajes transitados por guerreros antiguos, interiores burgueses, cacerías, naufragios, cafés de artistas y poetas, espacios y tiempos desplazándose unos en otros mediante la simple magia de una escritura límpida».

César Aira

Adquirí Hebdómeros de Giorgio de Chirico traducido por César Aira en hasta 12 cuotas sin interés con Mercado Pago. Además, llevando cinco libros o más, el envío es gratis a todo el país y también, comprando 3 o más, en CABA. Prensa:

Prólogo a manos de su traductor, César Aira:

No disponible

ISBN: 9789871474776 Colección: Etiquetas: , ,

Descripción

Colección El Eslabón Prendido ‖ Traducción: César Aira ‖ 128 páginas ‖ 14 x 21 cm.

«Hebdómeros es incomparable en su aliento y belleza. Hoy tiene toda la inquietante extrañeza que tuvo en el primer momento, una experiencia de lectura que desafía la atención, entre la alucinación y la amnesia, modelo de libertad, de rara elegancia, de triunfo donde casi todos fracasan: en el uso literario del material onírico (tal vez porque aquí los sueños pasan a través de la imagen creada por una vigilante conciencia pictórica). Página tras página vemos pasar como en un cine sin reglas paisajes transitados por guerreros antiguos, interiores burgueses, cacerías, naufragios, cafés de artistas y poetas, espacios y tiempos desplazándose unos en otros mediante la simple magia de una escritura límpida».

César Aira

Adquirí Hebdómeros de Giorgio de Chirico traducido por César Aira en hasta 12 cuotas sin interés con Mercado Pago. Además, llevando cinco libros o más, el envío es gratis a todo el país y también, comprando 3 o más, en CABA. Prensa:

Prólogo a manos de su traductor, César Aira:

Fragmento

Entre las columnas caídas, cuando, por la tarde, grandes yeguas disentéricas vienen a la plaza desierta a pastar ávidamente las manzanillas tiernas que florecen a la sombra de las ruinas gloriosas, los fieles, los que vencieron al miedo, al egoísmo y a la vergonzante cobardía, los que prefirieron enfrentar el temor y mirar a la muerte a la cara, sólidamente plantados sobre sus piernas acorazadas con hierro, antes que sufrir la indignidad de disfrazarse de mujeres, de campesinas embarazadas y nodrizas, y mezclarse a esa muchedumbre de ovejas de dos patas para huir en las barcas colmadas y sobrecargadas que a cada golpe de remo amenazan con hundirse, estaban todos en su lugar. Estaban acostados en tierra alrededor de Hebdómeros, en posturas perezosas y magníficas y lo escuchaban hablar, como piratas escuchando a su capitán contar pavorosas historias de abordajes y combates nocturnos.

Seguir leyendo