Ahora la noche de primavera sin luna
Ahora la noche de primavera sin luna
iluminada por las estrellas se detiene
sobre la Fuente de Médici, y el pez
dorado nada en el agua fría, iluminada por estrellas.
Ayer, con un nuevo sol, los amantes se sentaron
junto al agua a conversar, y a dar de comer
al pez dorado, y a besarse.
Estoy en California
y la noche está llegando.
Ahora es de mañana en París
junto a la fuente de Médici.
Y los amantes van a venir hoy,
a besarse y conversar, y a dar de comer al pez,
después de haber tomado su café.
Sueño con Leslie
Entraste en mi sueño,
viniste con tus inmensos
ojos luminosos,
y tu pelo castaño claro,
a través de cincuenta años,
para cantarme otra vez esa canción
de Campion que nos gustó tanto alguna vez.
Besé tu cuello tembloroso.
No había ninguna pista en el sueño
De que hubiera pasado tanto, tanto tiempo
desde el arribo de una nueva invitada
con la alegre Helen, con Íope y las demás –
sólo la paz
de la tarde noche
en un otoño compasivo
de la juventud.
Y me olvidé
de que yo era viejo y vos una sombra.
Educación
Ahora hacia la ladera seca,
con sus terrazas de piedra caliza que se desmorona
donde hubo viñedos hace mucho,
la noche llega fría y violeta
bajo los olivos, y sólo
el almendro florece y las primeras estrellas
están encendidas. Tu mano fina y delgada
como un eje de luz
se mueve mientras hablás, como si
estuvieras dirigiendo una música lenta.
¿De qué estás hablando?
Me estás explicando todo:
el bosquecito de olivos abandonado,
las murallas prerromanas,
el almendro en flor,
y el cielo cada vez más oscuro
en torno a las estrellas y a tus labios
que hablan y a tu mano que se mueve.
Now the Starlit Moonless Spring
Now the starlit moonless Spring
Night stands over the Fontaine
De Medicis, and the gold
Fish swim in the cold, starlit
Water. Yesterday, in the
New sunshine, lovers sat by
The water, and talked, and fed
The goldfish, and kissed each other.
I am in California
And evening is coming on.
Now is the morning in Paris
By the Fontaine de Medicis.
And the lovers will come today,
And talk and kiss, and feed the fish,
After they have had their coffee.
I Dream of Leslie
You entered my sleep,
Come with your immense,
Luminous eyes,
And light brown hair,
Across fifty years,
To sing for me again that song
Of Campion’s we loved so once.
I kissed your quivering throat.
There was no hint in the dream
That you were long, long since
A new arrived guest,
With blithe Helen, White Iope and the rest –
Only the peace
Of late afternoon
In a compassionate autumn
In youth.
And I forgot
That I was old and you a shade.
Education
Now to the dry hillside,
Terraced with crumbling limestone,
Where there were vineyards long ago,
Evening comes cool and violet
Under the olive tres, and only
The almond blossoms and the first stars
Are alight. Your fine lean hand
Like a spindle of light
Moves as you talk, as if
You were conducting a slow music.
What are you talking about?
You are explaining everything to me –
The abandoned olive grove,
The walls older than Romans,
The flowering almond tree,
And the twilight darkening
Around the stars and around
Your speaking lips and moving hand.